No exact translation found for صناعة الخدمات المالية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic صناعة الخدمات المالية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ceci n'est pas nouveau, les fournisseurs de services financiers étant assujettis à des obligations de formation depuis 1994.
    وهذا ليس بأمر جديد على صناعة الخدمات المالية، التي يتوافر لها خبرة طويلة في الاحتياجات التدريبية منذ عام 1994.
  • Conscient des difficultés que pose la directive aux territoires dotés de services financiers importants, le Ministère britannique des affaires étrangères a chargé un fonctionnaire d'aider les territoires à présenter une demande d'aide à l'Union européenne pour favoriser leur développement économique, notamment leur infrastructure touristique.
    وقدمت المملكة المتحدة أخيرا إلى جزر كايمان امتيازات ضريبية لمواجهة مخاوف الإقليم من أن يؤدي تنفيذ التوجيه إلى تدمير صناعة الخدمات المالية فيها.
  • Les sociétés et organismes financiers faisaient l'objet d'une législation qui comprenait notamment les lois suivantes: Corporations Act (loi sur les sociétés) de 2001, Australian Securities and Investments Commission Act (loi sur la Commission australienne des valeurs et des investissements), de 2001, Australian Prudential Regulation Authority Act (loi sur l'Autorité australienne de réglementation prudentielle) de 1998 et Financial Transactions Reports Act (loi sur la déclaration des opérations financières) de 1988.
    فالشركات والمؤسسات المالية تُنظم من خلال تشريعات مثل قانون الشركات لعام 2001، وقانون المفوضية الأسترالية للأوراق المالية والاستثمار لعام 2001، وقانون الهيئة الأسترالية لتنظيم صناعة الخدمات المالية لعام 1998، وقانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 1988.
  • Toutefois, d'après le principal rapport d'analyse de situation, il y a eu un déclin de l'industrie des services financiers au cours de la période 2000-2004, mais un mieux a été enregistré en 2005, avec 17 496 sociétés de services financiers offshore enregistrées dans le territoire.
    وشهدت مع ذلك صناعة الخدمات المالية تراجعا خلال الفترة 2000-2004، وفقا لما ورد في التقرير الأساسي لتحليل الوضع (Main Situational Analysis Report)، وذلك رغم أن عام 2005 شهد تحسنا مع تسجيل 496 17 شركة خارجية للخدمات المالية في الإقليم.
  • Si votre représentant ou votre sénateur ou le Président de la Commission des Finances ou le Président de la Chambre des représentants voulaient écouter
    إذا قام مرشح الكونجرس أو السيناتور الذي تدعمينه أو الرئيس لمجموعة لجنة الخدمات المالية (هي لجنة من مجلس نواب الولايات المتحدة النواب التي تشرف على صناعة الخدمات المالية بأكملها، بما في ذلك الأوراق المالية، والتأمين، والخدمات المصرفية) ) 260 00:11:14,842 --> 00:11:17,077 أو المتحدث باسم المجموعة أراد أن يسمع مطالب
  • Afin de resserrer les liens avec les commerçants asiatiques et favoriser ainsi une prospérité générale fondée sur l'ouverture et l'accroissement des échanges, le Ministre principal, le Ministre des finances et une délégation de plus de 30 membres du secteur privé, représentant les services financiers locaux, se sont réunis en mai 2004 avec des responsables économiques de deux provinces chinoises (Hong Kong et Taïwan) et de Singapour et d'autres responsables de l'ensemble de la région Asie-Pacifique.
    وتشجيعا لقيام علاقة أقوى مع مجتمع الأعمال التجارية الآسيوي بغية تنشيط النمو المتبادل على أساس انفتاح التجارة وزيادة التبادل التجاري، عقد لقاء في أيار/مايو 2004 بين الوزير الأول ووزير المالية ووفد مكون من ما يربو على 30 عضوا من القطاع الخاص، يمثلون صناعة الخدمات المالية المحلية، وبين مجموعة قيادية من رجال الأعمال من اثنتين من مقاطعات الصين، هما هونغ كونغ وتايوان، ومن سنغافورة وآخرين من جميع أنحاء منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
  • Il s'appuie également sur trois consultations régionales multipartites à Johannesburg, Bangkok et Bogotá; des consultations avec la société civile sur les cinq continents; des visites dans des entreprises de quatre secteurs industriels dans des pays en développement; quatre ateliers avec des experts juridiques; deux consultations multipartites sur les industries minières et les services financiers; ainsi que sur des discussions avec des représentants de toutes les institutions multilatérales pertinentes et quelques responsables gouvernementaux.
    وأفاد الممثل الخاص أيضاً من ثلاث حلقات من المشاورات الإقليمية التي أُجريت مع أصحاب المصلحة المتعددين في كل من جوهانسبرغ وبانكوك وبوغوتا؛ ومشاورات أُجريت مع المجتمع المدني عبر القارات الخمس، وزيارات للوقوف على عمليات شركات في أربعة قطاعات صناعية في البلدان النامية؛ وأربع حلقات عمل بحضور خبراء قانونيين؛ وحلقتين من المشاورات أُجريت مع أصحاب المصلحة المتعددين بشأن الصناعة الاستخراجية وصناعة الخدمات المالية؛ ومناقشات دارت مع ممثلي جميع المؤسسات المتعددة الأطراف ذات العلاقة بالموضوع وبعض المسؤولين الحكوميين.
  • Pour la moitié seulement des prestataires de services financiers appuyés par le FENU, il existe des audits ou des appréciations conformes aux normes de la profession (objectif 2.5).
    ولا يجري مراجعات للحسابات أو تقييمات وفقا لمعايير الصناعة إلا نصف مقدمي الخدمات المالية المدعومين من الصندوق (المحصلة 2-5).
  • Accueille également avec satisfaction les efforts déployés par le gouvernement du territoire pour axer davantage l'économie du territoire sur la propriété locale et le secteur des services professionnels autres que les services financiers;
    ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لكي ترتكز القاعدة الاقتصادية للإقليم بصورة أكبر على الملكية المحلية وعلى صناعات الخدمات الفنية، بخلاف الخدمات المالية؛
  • ii) Publications isolées : recueil de pratiques et d'instruments novateurs de financement municipal de l'essentiel des infrastructures des habitats spontanés de certains pays en développement (1); publication conjointement diffusée par ONU-Habitat et les institutions financières internationales sur le rôle des institutions financières internationales et régionales et les mécanismes de financement international dans la mobilisation de capitaux d'origine nationale pour l'amélioration des conditions de vie dans les taudis (1); rapport conjointement publié par ONU-Habitat et les institutions financières internationales sur l'évolution de l'industrie des services financiers mondiaux et les difficultés et possibilités de financement des établissements humains (1); mémorandums d'accord et autres cadres de coopération conclus avec des institutions financières internationales, des banques régionales de développement, des mécanismes de financement international et des organismes des Nations Unies (1); rapport sur les efforts des établissements de crédits commerciaux visant à octroyer des prêts-logements à des conditions favorables à certains pays en développement (1); rapport sur l'enquête menée auprès des États Membres et d'autres parties intéressées sur l'utilité et l'efficacité de la Fondation pour l'habitat (1); rapport sur les types, les difficultés et les nouveaux mécanismes de mobilisation de capitaux d'origine nationale destinés au financement de services et d'infrastructures de base dans certains pays en développement (1);
    '2` المنشورات غير المتكررة: تجميع أدوات وممارسات مبتكرة من أجل التمويل البلدي للهياكل الأساسية الشاملة الجماعية في المستوطنات غير النظامية لبلدان نامية منتقاة (1)؛ منشور مشترك بين موئل الأمم المتحدة/مؤسسات التمويل الدولية بشأن دور المؤسسات المالية الدولية والإقليمية ومرافق الجهات المانحة الدولية في حشد رأس المال المحلي من أجل تحسين الأحياء الفقيرة (1)؛ تقرير مشترك بين موئل الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية بشأن الاتجاهات السائدة في صناعة الخدمات المالية العالمية، والقيود والفرص بالنسبة لتمويل المستوطنات البشرية (1)؛ مذكرات تفاهم وأطر أخرى للتعاون مبرمة مع المؤسسات المالية الدولية، ومصارف التنمية الإقليمية، ومرافق الجهات المانحة الدولية، وغير ذلك من المؤسسات التابعة للأمم المتحدة (1)؛ تقرير عن جهود مؤسسات الإقراض التجارية لتعزيز قروض الإسكان الميسورة التكلفة في بلدان نامية منتقاة (1)؛ تقرير عن الدراسة الاستقصائية للدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة عن مدى كفاءة مؤسسة الموئل وفعاليتها (1)؛ تقرير عن أنواع رأس المال المحلي المخصص للخدمات الأساسية والهياكل الأساسية في بلدان نامية منتقاة، والقيود التي يواجهها وآلياته المبتكرة (1)؛